mirror of
https://github.com/Memo-2023/mana-monorepo.git
synced 2026-05-15 05:41:09 +02:00
Move inactive projects out of active workspace: - bauntown (community website) - maerchenzauber (AI story generation) - memoro (voice memo app) - news (news aggregation) - nutriphi (nutrition tracking) - reader (reading app) - uload (URL shortener) - wisekeep (AI wisdom extraction) Update CLAUDE.md documentation: - Add presi to active projects - Document archived projects section - Update workspace configuration Archived apps can be re-activated by moving back to apps/ 🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code) Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
141 lines
3.7 KiB
Markdown
141 lines
3.7 KiB
Markdown
# A/B Testing - Multilingual Testing Guide
|
|
|
|
## ✅ Status: IMPLEMENTIERT
|
|
|
|
Das A/B Testing System ist jetzt vollständig multilingual!
|
|
|
|
## Test URLs mit verschiedenen Sprachen
|
|
|
|
### 1. Sprachwechsel testen
|
|
|
|
Öffne eine Variante und wechsle die Sprache über den Language Switcher in der Navigation:
|
|
|
|
- http://localhost:5173/#a1?debug=true
|
|
|
|
### 2. Direkte Sprach-URLs
|
|
|
|
Da die Sprache über localStorage gespeichert wird, kannst du sie in der Browser-Konsole setzen:
|
|
|
|
```javascript
|
|
// Deutsch
|
|
localStorage.setItem('preferred-language', 'de');
|
|
location.reload();
|
|
|
|
// Französisch
|
|
localStorage.setItem('preferred-language', 'fr');
|
|
location.reload();
|
|
|
|
// Italienisch
|
|
localStorage.setItem('preferred-language', 'it');
|
|
location.reload();
|
|
|
|
// Spanisch
|
|
localStorage.setItem('preferred-language', 'es');
|
|
location.reload();
|
|
|
|
// Englisch
|
|
localStorage.setItem('preferred-language', 'en');
|
|
location.reload();
|
|
```
|
|
|
|
## Übersetzte Varianten
|
|
|
|
### Control (Baseline)
|
|
|
|
- **EN:** "Short Links That Work Harder"
|
|
- **DE:** "Kurze Links, die mehr leisten"
|
|
- **FR:** "Des liens courts qui travaillent plus dur"
|
|
- **ES:** "Enlaces cortos que trabajan más duro"
|
|
- **IT:** "Link brevi che lavorano di più"
|
|
|
|
### Variant A1 (Value)
|
|
|
|
- **EN:** "Save Time on Every Link You Share"
|
|
- **DE:** "Spare Zeit bei jedem geteilten Link"
|
|
- **FR:** "Gagnez du temps sur chaque lien partagé"
|
|
- **ES:** "Ahorra tiempo en cada enlace que compartes"
|
|
- **IT:** "Risparmia tempo su ogni link che condividi"
|
|
|
|
### Variant B1 (Social Proof)
|
|
|
|
- **EN:** "Join 10,000+ Marketers Using uLoad"
|
|
- **DE:** "Schließe dich 10.000+ Marketern an"
|
|
- **FR:** "Rejoignez plus de 10 000 marketeurs"
|
|
- **ES:** "Únete a más de 10,000 marketers"
|
|
- **IT:** "Unisciti a oltre 10.000 marketer"
|
|
|
|
### Variant C1 (Features)
|
|
|
|
- **EN:** "URL Shortener + QR Codes + Analytics"
|
|
- **DE:** "URL-Kürzer + QR-Codes + Analysen"
|
|
- **FR:** "Raccourcisseur d'URL + Codes QR + Analyses"
|
|
- **ES:** "Acortador de URL + Códigos QR + Análisis"
|
|
- **IT:** "Abbreviatore URL + Codici QR + Analisi"
|
|
|
|
## Was wurde implementiert?
|
|
|
|
### ✅ Vollständige Übersetzungen für:
|
|
|
|
- Control Variante
|
|
- A1 Variante (Value Generic)
|
|
- B1 Variante (Social Numbers)
|
|
- C1 Variante (Features All-in-One)
|
|
- Trust Badges (SSL, GDPR, etc.)
|
|
- Free Text ("No sign-up required...")
|
|
|
|
### ✅ Technische Features:
|
|
|
|
- Dynamisches Laden der Übersetzungen basierend auf aktueller Sprache
|
|
- Reaktivität: Bei Sprachwechsel werden alle Texte automatisch aktualisiert
|
|
- Hash bleibt bei Sprachwechsel erhalten (Variante bleibt gleich)
|
|
- Debug-Modus zeigt aktuelle Sprache an
|
|
|
|
### ⚠️ Noch nicht übersetzt:
|
|
|
|
- A2, A3 Varianten
|
|
- B2, B3 Varianten
|
|
- C2, C3 Varianten
|
|
(Diese sind noch mit englischen Hardcoded-Texten)
|
|
|
|
## Test-Ablauf
|
|
|
|
1. **Starte Dev-Server:**
|
|
|
|
```bash
|
|
npm run dev
|
|
```
|
|
|
|
2. **Öffne Debug-Modus:**
|
|
http://localhost:5173/?debug=true
|
|
|
|
3. **Teste verschiedene Varianten:**
|
|
- Control: http://localhost:5173/?debug=true
|
|
- A1: http://localhost:5173/#a1?debug=true
|
|
- B1: http://localhost:5173/#b1?debug=true
|
|
- C1: http://localhost:5173/#c1?debug=true
|
|
|
|
4. **Wechsle die Sprache:**
|
|
- Nutze den Language Switcher in der Navigation
|
|
- Oder setze die Sprache via Console (siehe oben)
|
|
|
|
5. **Verifiziere:**
|
|
- Texte ändern sich bei Sprachwechsel
|
|
- Variante (Hash) bleibt erhalten
|
|
- Debug-Box zeigt korrekte Locale an
|
|
|
|
## Nächste Schritte
|
|
|
|
Falls alle 9 Varianten multilingual werden sollen:
|
|
|
|
1. Übersetzungen für A2, A3, B2, B3, C2, C3 hinzufügen
|
|
2. Ca. 30 weitere Message-Keys pro Sprache
|
|
3. Zeitaufwand: ~2 Stunden
|
|
|
|
## Tracking
|
|
|
|
Umami Events enthalten weiterhin die Varianten-ID:
|
|
|
|
- `page_view_control`, `page_view_a1`, etc.
|
|
- `cta_click_control`, `cta_click_a1`, etc.
|
|
|
|
Die Sprache wird NICHT im Event-Namen getrackt, kann aber über Umami's Session-Daten analysiert werden.
|